Roger Stone On Twitter

Roger Stone On Twitter. 虽然roger that和copy that都可以表示收到,但roger that更偏向于执行指令,而copy that则更广泛地用于信息的确认和复述。 Copy that和roger that 有什么区别?一、含义copy that 指英语词组,释义收到了、知道了roger that 多为无线电中的答复用语二、示例解析1、copy that【美】【口】无线电话用语,用于无线电通讯中表示收到讯息的答语

Roger Stone On Twitter

在二战时期的美军,是以“罗杰” (roger)来表示r,因此“收到了”,就简称为roger。 虽然字母表早就改变,但是“收到”的roger没有改变,一直流传到现在。 2、copy 复制: 无线电中的copy,其实意思与roger有点像,都是听到指令的意思。 ラジャーって英語でなんて言うの?「ラジャー」は英語でも「roger」といいます。 「roger」と「roger that」という言い方があります。どちらも「了解」という意味です。 他に、「got it」や「understood」という表現もあります。 「got it」と「understood」、どちらも相手の言ったことを理解できた時に. Copy that和roger that 有什么区别?一、含义copy that 指英语词组,释义收到了、知道了roger that 多为无线电中的答复用语二、示例解析1、copy that【美】【口】无线电话用语,用于无线电通讯中表示收到讯息的答语

在二战时期的美军,是以“罗杰” (Roger)来表示R,因此“收到了”,就简称为Roger。 虽然字母表早就改变,但是“收到”的Roger没有改变,一直流传到现在。 2、Copy 复制: 无线电中的Copy,其实意思与Roger有点像,都是听到指令的意思。


Copy that和roger that 有什么区别?一、含义copy that 指英语词组,释义收到了、知道了roger that 多为无线电中的答复用语二、示例解析1、copy that【美】【口】无线电话用语,用于无线电通讯中表示收到讯息的答语 在交流中,copy that和roger that虽然都表示收到并理解信息,但它们在含义、用法和侧重点上有所区别。首先,它们的意思有所不同: copy that:这个表达通常意味着确认收到并明白对方的要求或信息,例如,he asked me to copy out the poems from that book,意为他要我将书中的诗抄写或打下来。 roger that:则. R is the first letter in received, used to acknowledge understanding a message.

Wiktionary | Roger [U]Sed Circa 1940 In Uk And Us Military Communication To Represent R When Spelling Out A Word.


ラジャーって英語でなんて言うの?「ラジャー」は英語でも「roger」といいます。 「roger」と「roger that」という言い方があります。どちらも「了解」という意味です。 他に、「got it」や「understood」という表現もあります。 「got it」と「understood」、どちらも相手の言ったことを理解できた時に. Copy指收到了对方说的话,roger不但是收到,而且有“理解并且会遵照执行”的意味。 具体来说,说话者和接收者如果是平级的,比如都是士兵,警员,那么这两个词一般是可以通用的。 如果说话者和接收者存在上下级关系,那么下级一般会说 roger that。 虽然roger that和copy that都可以表示收到,但roger that更偏向于执行指令,而copy that则更广泛地用于信息的确认和复述。

Images References :

Copy That和Roger That 有什么区别?一、含义Copy That 指英语词组,释义收到了、知道了Roger That 多为无线电中的答复用语二、示例解析1、Copy That【美】【口】无线电话用语,用于无线电通讯中表示收到讯息的答语


Wiktionary | roger [u]sed circa 1940 in uk and us military communication to represent r when spelling out a word. 在交流中,copy that和roger that虽然都表示收到并理解信息,但它们在含义、用法和侧重点上有所区别。首先,它们的意思有所不同: copy that:这个表达通常意味着确认收到并明白对方的要求或信息,例如,he asked me to copy out the poems from that book,意为他要我将书中的诗抄写或打下来。 roger that:则. 虽然roger that和copy that都可以表示收到,但roger that更偏向于执行指令,而copy that则更广泛地用于信息的确认和复述。

R Is The First Letter In Received, Used To Acknowledge Understanding A Message.


Copy指收到了对方说的话,roger不但是收到,而且有“理解并且会遵照执行”的意味。 具体来说,说话者和接收者如果是平级的,比如都是士兵,警员,那么这两个词一般是可以通用的。 如果说话者和接收者存在上下级关系,那么下级一般会说 roger that。 在二战时期的美军,是以“罗杰” (roger)来表示r,因此“收到了”,就简称为roger。 虽然字母表早就改变,但是“收到”的roger没有改变,一直流传到现在。 2、copy 复制: 无线电中的copy,其实意思与roger有点像,都是听到指令的意思。 ラジャーって英語でなんて言うの?「ラジャー」は英語でも「roger」といいます。 「roger」と「roger that」という言い方があります。どちらも「了解」という意味です。 他に、「got it」や「understood」という表現もあります。 「got it」と「understood」、どちらも相手の言ったことを理解できた時に.